徐州翻譯公司 - 翻譯語種 - 大連韓語翻譯,遼寧韓語翻譯

大連韓語翻譯,遼寧韓語翻譯

來源: 發布時間:2009-9-14 14:09:53

韓語是韓國的官方語言,在朝鮮稱為朝鮮語.現在使用人數約6000萬名,主要分布在朝鮮半島,中國的東北三省,中亞等.韓語的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞.

韓語的標記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文是音素文字,混用2種不同體系的文字.使用漢字的原因是長期和中國的語言接觸緣故.在初期主要是單詞的借用,后來中國的影響擴大,引入了整個漢字體系.一般認為是在公元4-6世紀左右韓語中開始大量使用漢字.由于長期和中國文化的接觸,現代韓語中有60%左右的詞匯來自漢語.從古代起,漢字就在韓國的文字生活中起到了支配地位,一直持續到19世紀末.

對于韓語的系屬劃分直到現在還沒有明確的定論.有很多學者主張屬于阿爾泰語系.因為韓語的語音有著元音調和現象和語法上的粘著.但是要證明語言的親屬關系,還需要和阿爾泰語系語言之間的詞匯和語法比較資料,但韓語和阿爾泰語很難進行嚴密的比較,因為1)各語群的古代資料缺乏.2)屬于各語群的語言之間的差異小.3)眾多親屬語言消失.特別是扶余系統語言的完全消失,讓韓語和阿爾泰語系的比較更加困難.

韓國語主要是韓國及朝鮮使用的語言。使用韓國語的人包括南北韓七千多萬名和海外五百六十萬同胞,使用韓國語人口在世界排第十三位。目前,美國和日本,等許多國家的大學高中都教韓國語,并且美國和日本及澳大利亞等國家還選定韓國語作為大學入學考試中可以選擇的一門外國語。由于在國際社會上韓國的政治,經濟的位置正逐漸提高,因此學習韓國語的人數逐漸增長。

古代韓民族沒有自己的文字。語言猶如空氣一般,人們在生活的方方面面都要用到,沒有自己的文字的痛苦現代人很難想象。 如同拉丁語在中世紀歐洲是超越民族的共同語言,當時日本、越南及東南亞各國人民都廣泛地使用漢字。所以朝鮮半島使用漢字不足為怪。但有一點需要說明的是,當時半島的民眾說的并不是漢語而是韓語,但大家寫出來的卻是漢字。 所以有了一種口語和書面語各自為政的特有現象。學過一些韓語的人都會發現韓語和漢語差別還是比較大,用漢語表達所有的韓語是比較困難的事情。




本站關鍵詞:徐州翻譯公司 徐州翻譯 徐州日語翻譯 徐州韓語翻譯 徐州口譯公司 徐州法語翻譯 徐州英語翻譯 徐州德語翻譯
(★^O^★)MG自由精神app 炸金花棋牌游戏平台 山东省十一运夺金走势图 福建十一选五开奖结果广东 云南快乐十分app 官方幸运飞艇直播视频直播 辉煌棋牌游戏手机版 山西麻将规则不能胡4以下 武汉麻将红中赖子皮 美女捕鱼图片大全 江苏11选5一天共几期 湖北快三选号技巧 博彩之家 排列五发现一个规律 2012网络捕鱼游戏下载 云南11选5下载 江西快3走势图一定牛