徐州翻譯公司 - 翻譯語種 - 英語翻譯

英語翻譯

來源: 發布時間:2009-9-14 14:05:21

英語屬于印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,由古代從歐洲大陸移民大不列顛島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說的語言演變而來,并通過英國的殖民活動傳播到世界各地。根據以英語作為母語的人數計算,英語可能是世界上第三大或第四大語言(1999年統計為322,000,000人),但它是世界上最廣泛的第二語言。上兩個世紀英國和美國在文化、經濟、軍事、政治和科學上的領先地位使得英語成為一種國際語言。英語是聯合國的工作語言之一。

與英語最接近的無疑是弗里西語,這種語言現在仍然被在荷蘭北部弗里斯蘭省的大約50萬人使用。一些人認為蘇格蘭語是與英語接近的一個獨立語言,而一些人則認為它是英語的一個方言。蘇格蘭語傳統上被認為是一種獨立的語言(有人甚至認為Ebonics(美國黑人英語)是一門獨立的語言,但是這很有爭議性)。除了弗里西語外最接近英語的就是在荷蘭東部和德國北部的低地撒克遜語。其它相關的語言包括荷蘭語、南非荷蘭語和德語。諾曼人于11世紀征服英國,帶來大量法語詞匯,極大地豐富了英語。

中國的基本教育(小學至高中)階段,特別是中學階段,外語以英語作為必修課的超過90%。中國自1980年代末期至1990年代初期開始,在全日制普通大學推行英語等級考試,作為對選擇英語作為第一外語必修課課程的達標要求。 中國大陸從1949年至在1960年代中期,因與蘇聯的關系極為密切,外語主要以俄語為第一外語,從1960年代中期以後,選擇英語作為第一外語,1978年特別是1983年以後,英語(外語)是在高等學校升學考試中,和其他科目一樣同等對待。以此為導向,中國的中學課程,特別是初中教育基本上全部以英語作為外語教學課程的必修課,高中課程超過90%英語作為必修課;除非英語外語專業,在全日制普通大學,一般以英語作為必修課,其他外語作為選修課。

由于高考英語的地位很高,大學四六級與學位掛鉤,近年來各界出現非常多的批評聲音,指責中國教育過分強調英語的地位,忽視中文素質的培養,很多學生花費大量時間在英語上,影響了自己專業的學習,中文文化處于受歧視的地位。然而另一方,因為英語的準“世界語”地位,如果沒有大量熟悉英語的人才,在全球化的進程中會產生負面影響,中國大陸的英語人才和印度、香港、新加坡、日本、臺灣、韓國等地相比還有很大不足!

英語的句子結構比較簡單、自然,合乎邏輯思維的自然順序,也就是說,英語的詞序word order比較自然。英語不象德語或俄語,句子結構沒有那么復雜,詞序沒有那么多的倒裝現象(inversion)。英語的“語法”性別和“天然”性別相一致,不象俄語、拉丁語那樣把所有的名詞,按照“語法”性別,都分為陽性、陰性和中性。這樣,現代英語就免去了名詞和形容詞的復雜的格的變化,而德語和俄語仍大量地保存著這些變化。所以說,英語的第一個持點就是它的結構比較簡單,因此比較明白、易學。英語的第二個特點就是它的詞匯非常豐富,因此它的表達能力特別強。

據估計,英語詞匯包括的單詞超過一百萬,居世界各語種的首位。英語的構詞手段也很多樣,因此英語不斷產生新詞。另外一個現象就是英語的詞義不斷發生變化,原有的詞也可以獲得新的詞義,而且這種詞義變化比較自然,顯得毫不費力。例如,sophisticated的原義為:“非常有經驗的,老練的,老于世故的”,它的基本詞義是“失去了單純性”。從這個基本詞義發展到“復雜的,精致的”這一過程也是很自然的,不費氣力的。這樣,我們就可以用來修飾weapons,而得到“尖端武器”這個新的概念。這樣,原有的s叩histica快d一詞就變成兩個詞了,因為它獲得了完全不同的新詞義。此外.英語還有大量的短語動詞,由動詞加副詞構成。這些動詞詞組使英語的表達力更加靈活,使英語變得乎易近人,生動活潑; 英語本身具有上述兩個特點:結構簡單,表達力強。加上其它的歷史原因相當前的國際需要,無怪乎英語已成為國際交往的公用語言。




本站關鍵詞:徐州翻譯公司 徐州翻譯 徐州日語翻譯 徐州韓語翻譯 徐州口譯公司 徐州法語翻譯 徐州英語翻譯 徐州德語翻譯
(★^O^★)MG自由精神app 大唐麻将代理成功后 11选5怎么玩 贵州快三开奖一定牛 75秒极速赛车规律漏洞 亲朋棋牌中心官方网站 手机青鹏棋牌游戏下载 10年经典老版单机麻将 乐彩论坛17500 广西山水麻将 免费单机麻将游戏 捕鱼达人作弊器 江苏快3全天稳定计划网页 黑龙江11选五5app下载 三肖默认版块discuz网站多少 325经典棋牌游戏下载 大众麻将咋玩