徐州翻譯公司 - 公司動態 - 在校大學生如何學好外語做一名成功的翻譯人員

在校大學生如何學好外語做一名成功的翻譯人員

來源: 發布時間:2017-6-3 11:16:31
要想提高翻譯水平,不是一日之功,需要大家多看書,多練習,多積累,多學習,下面就為大家推薦一些學習的書籍和網站,希望可以幫助大家提高翻譯水平。
翻譯專業理論:
平卡姆《中式英語之鑒》
——北京外國語大學碩士研究生考試指定參考用書:中式英語之鑒》十分系統地探討了中式英語這一非常普遍的現象。作者把這些加以歸類,然后提供大量的該類別中式英語實例,并逐一修改,同時還扼要地加以分析。每一章后面還附有練習,并提供參考答案。對于中國的英語學習者和廣大漢譯英工作者來說,這是一本很有參考價值的書。
李長栓《非文學翻譯理論與實踐》
——本書是根據作者1999年至2001年在北京外國語大學高級翻譯學院講授漢英筆譯課時使用的講義編寫的,十分重視學生實踐能力的培養,也重在探討各類翻譯問題的解決方法。
余光中《余光中談翻譯》
——書中選收余光中譯論散文二十余篇,既談翻譯,也談現代中文。作者認為:翻譯須用純凈的中文。以散文形式寫譯論,熔知性和感性于一爐。見解精辟獨到,文筆優美清麗,各篇論文本身就是好文章,足以示范。
Lefevere, Andre《翻譯、歷史與文化論集》
——側重文化視角,收錄了從公元前106年到1931年有關翻譯研究的重要思想,其中部分文獻首次以英文發表,是對翻譯研究者知識體系的一個重要補充。
Nord, Chritiane 《目的性行為:析功能翻譯理論》
——本書講述功能派的形成過程、基本思想和作者本人提出的翻譯的忠誠原則,以及該理論對譯者培訓、文學翻譯、口譯中的應用等。
Toury, Gideon《描述翻譯學及其他》
——作者在本書中提出應把描寫翻譯學列入翻譯研究的分支學科,并認為該分支學科具有理論和應用并重的雙重屬性。本書在對方法論探討的同時對不同類型的個案進行了深入的剖析,強調了上下文語境在翻譯中的重要作用。
Nida, Eugene等《翻譯理論與實踐》
——旨在幫助譯者在進一步領會翻譯理論精髓的同時,切實掌握翻譯技巧和策略
孫海晨《漢譯英實用技能訓練》
——本書把重點放在學習者的客觀需求上,針對眾多學習者英語表達能力差的特點,選擇英語常用結構進行集中訓練。通過給出多種譯文,啟發學習者的思路,引導他們充分發揮其現有的英語水平。本書還對翻譯過程中的一些問題提供分析指導,具有很強的實用性和可操作性。
王宏印《英漢翻譯綜合教程》
——在堅持科學性、學術性、實用性的前提下,力求通過理論探討、技法掌握、篇章習作、欣賞借鑒四條途徑,使學生生動活潑、盡快盡好地掌握英漢翻譯的基本知識和技能,形成良好的翻譯習慣和作風。
葉子南《高級英漢翻譯理論與實踐》
——本書將英漢翻譯理論講解與翻譯實踐指導結合起來,第一部分為理論技巧篇,綜述翻譯基本概念、技巧,對比語言文化,評介中西評論;第二部分為實踐篇,節錄政治、科技、文學、商業等領域的英文篇章作為練習,提供兩種具有代表性的參考譯文,并加上詳細精到的批改點評,細致實用。
微信公眾號:
中國日報雙語新聞——內容新鮮有趣,緊跟要聞時事,學習新詞熱詞必備
翻譯米——英語翻譯干貨滿滿,不定期發送各種福利資料



本站關鍵詞:徐州翻譯公司 徐州翻譯 徐州日語翻譯 徐州韓語翻譯 徐州口譯公司 徐州法語翻譯 徐州英語翻譯 徐州德語翻譯
(★^O^★)MG自由精神app 千炮捕鱼(破解版内购) 河北福彩快三玩法介绍 幸运农场号码怎么组合 安卓棋牌蓝洞官网下载 手游麻将外挂 2019琼崖海南麻将下载 GPK钱龙捕鱼涨分技巧 宁夏十一选五全面走势图 湖北快三技巧口诀 北京pk10预测走势 开元棋牌ky唯一官网 贵阳捉鸡麻将 快乐十分怎么预测号码 湖北体彩11选5 华东15选5计划 江西体彩多乐彩十一选五走势图